Porównanie tłumaczeń Iz 12:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Grajcie JHWH, gdyż potężnych dzieł dokonał, niech to będzie wiadome na całej ziemi!
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Grajcie PANU! Dokonał On wielkich czynów! Niech się o tym dowie cała ziemia!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Śpiewajcie PANU, gdyż uczynił wielkie rzeczy. Niech będzie o tym wiadomo w całej ziemi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Śpiewajcie Panu, albowiem wielkie rzeczy uczynił; niech to będzie wiadomo po wszystkiej ziemi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Śpiewajcie PANU, bo wielmożnie uczynił, opowiadajcie to po wszytkiej ziemi.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Śpiewajcie Panu, bo uczynił wzniosłe rzeczy! Niech to będzie wiadome po całej ziemi!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Grajcie Panu, bo wielkich dzieł dokonał, niech to będzie wiadome na całej ziemi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Śpiewajcie PANU, bo uczynił wspaniałe rzeczy – niech będą znane po całej ziemi!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Śpiewajcie PANU, gdyż wielkich rzeczy dokonał, niech będzie to wiadome po całej ziemi!”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Śpiewajcie Jahwe, gdyż wielkich rzeczy dokonał; na całej ziemi niech będzie to znane.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Оспівуйте імя Господа, бо Він вчинив велике. Сповіщайте це в усій землі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Śpiewajcie WIEKUISTEMU, bowiem dokonał wielkie rzeczy; niech to będzie rozgłoszone po całej ziemi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Grajcie Jehowie, bo postąpili w sposób niedościgły. Oznajmia się to po całej ziemi.