Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I przyjdą do ciebie (nisko) pochyleni synowie* twoich gnębicieli, i pokłonią się nad podeszwami twych stóp wszyscy,** którzy tobą pogardzali,*** i nazwą cię miastem JHWH, Syjonem (należącym) do Świętego Izraela.[*1QIsa a (i dwa Mss) dod.: wszyscy (synowie), כול .][**i pokłonią się nad podeszwami twych stóp wszyscy : brak w G, w 1QIsa a występuje w formie korekty. Istnieje pogląd, że oryginalny tekst 1QIsa a był połączeniem MT i G, skorygowanym następnie pod kątem zgodności z MT (290 60:14 L.).][***730 3:9 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przyjdą też do ciebie w pokorze synowie tych, którzy cię trapili, i będą się kłaniać do twoich stóp wszyscy ci, którzy tobą wzgardzili. I nazwą cię Miastem PANA, Syjonem Świętego Izraela.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przyjdą także do ciebie w pokorze synowie tych, którzy cię trapili, i będą się kłaniać stopom nóg twoich, którzykolwiek pogardzili tobą, i nazwią cię miastem Pańskiem, Syonem Świętego Izraelskiego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I przydą do ciebie kłaniając się synowie tych, którzy cię trapili, i będą się kłaniać stopam nóg twoich wszyscy, którzyć uwłóczyli, i nazową cię Miastem PANskim, Syjonem świętego Izraelskiego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I pójdą do ciebie z pokłonem synowie twoich ciemięzców, i padną do twoich stóp wszyscy, co tobą wzgardzili. I nazwą cię Miastem Pana, Syjonem Świętego Izraela.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przyjdą także do ciebie schyleni nisko synowie twoich gnębicieli i wszyscy, którzy tobą pogardzali, padną ci do nóg, i będą cię nazywać grodem Pana, Syjonem Świętego Izraelskiego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Przyjdą do ciebie pokornie synowie twoich ciemięzców. Padną na twarz u twoich stóp wszyscy, którzy tobą gardzili. I nazywać cię będą „miastem PANA”, „Syjonem Świętego Izraela”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Przyjdą też do ciebie głęboko schyleni potomkowie tych, którzy cię nękali, a wszyscy ci, co tobą gardzili, u stóp twych na twarze upadną. I ”Miastem Jahwe” nazywać cię będą, Syjonem Świętego [Boga] Izraela.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
W pokorze przyjdą do ciebie synowie twoich ciemiężców, a wszyscy, którzy tobą poniewierali, będą się kłaniać stopom twych nóg; nazywać cię będą miastem WIEKUISTEGO, Cyonem Świętego w Israelu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”I pochylając się, przyjdą do ciebie synowie tych, którzy cię uciskali; a wszyscy, którzy odnosili się do ciebie ze wzgardą pokłonią się aż do spodów twych stóp i nazwą cię miastem Jehowy, Syjonem Świętego Izraelskiego.