Porównanie tłumaczeń Iz 60:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Podnieś oczy i rozejrzyj się wokół: Wszyscy oni gromadzą się, przychodzą do ciebie, twoi synowie przychodzą z daleka, a twoje córki niesione są na rękach.*[*na rękach, עַל־צַדּתֵאָמַנָה , tj. podtrzymywane na biodrze. Wg 1QIsa b : niesione, נת ־ תנשי . Wg G: na ramionach, έπ̓ ὤμων.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Podnieś oczy! Rozejrzyj się wokół! Gromadzą się wszyscy, przychodzą do ciebie, twoi synowie nadciągają z daleka, a twoje córki niesione są na rękach.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Podnieś wokoło swe oczy i spójrz: ci wszyscy, którzy się zgromadzili, przyjdą do ciebie. Twoi synowie przyjdą z daleka i twoje córki będą wychowane przy twoim boku.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Podnieś w około oczy twe, a spojrzyj; ci wszyscy, którzy się zgromadzili, pójdą do ciebie; synowie twoi z daleka przyjdą, a córki twoje przy boku twoim chowane będą.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Podnieś wokoło oczy twoje a oglądaj: ci wszyscy zgromadzili się, przyszli do ciebie. Synowie twoi z daleka przyjdą, a córki twoje z boku powstaną.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Rzuć okiem dokoła i zobacz: Ci wszyscy zebrani zdążają do ciebie. Twoi synowie przychodzą z daleka, na rękach niesione [są] twe córki.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Podnieś oczy i spojrzyj wokoło: Wszyscy gromadnie przychodzą do ciebie, twoi synowie przychodzą z daleka, a twoje córki niesione są na rękach.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Podnieś oczy i spojrzyj wokoło – ci wszyscy zgromadzeni przychodzą do ciebie. Twoi synowie przybywają z daleka, twoje córki są niesione na rękach.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Podnieś oczy i spójrz dokoła! Wszyscy się gromadzą, przychodzą do ciebie. Twoi synowie przybywają z daleka, a twoje córki - jak dzieci są niesione na rękach.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Podnieś w krąg oczy i spójrz: wszyscy gromadzą się, przychodzą do ciebie. Twoi synowie przybywają z daleka, a córki twoje niesione są na barkach.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Підніми довкруги твої очі і поглянь на твоїх зібраних дітей. Ось здалека прийшли всі твої сини, і твої дочки будуть принесені на рамені.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Spójrz wokoło twoimi oczami i zobacz – wszyscy się gromadzą i przybywają do ciebie; z daleka nadciągają twoi synowie, a twe córy tulone są do ich boku.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Podnieś oczy wokoło i zobacz! Wszyscy oni zostali zebrania przyszli do ciebie. Z daleka przychodzą twoi synowie oraz twoje córki, które będą piastowane u boku.