Porównanie tłumaczeń Jr 36:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I przykazał Jeremiasz Baruchowi, mówiąc: Mnie zabroniono, nie mogę wchodzić do domu JHWH.*[*300 7:1-8; 300 26:1-24]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Następnie Jeremiasz polecił Baruchowi: Mnie zabroniono wchodzić do świątyni PANA.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem Jeremiasz nakazał Baruchowi: Jestem powstrzymany i nie mogę wejść do domu PANA;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Potem przykazał Jeremijasz Baruchowi, mówiąc: Ja będąc zatrzymany nie mogę wnijść do domu Pańskiego;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rozkazał Jeremiasz Baruchowi, mówiąc: Jam jest wsadzony a nie mogę iść do domu PANskiego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Następnie Jeremiasz polecił Baruchowi: Mam zakaz i nie mogę wchodzić do domu Pańskiego.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Potem dał Jeremiasz Baruchowi taki rozkaz: Mnie zabroniono wchodzić do domu Pana.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Następnie Jeremiasz wydał Baruchowi takie polecenie: Zostałem uwięziony, nie mogę pójść do domu PANA.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Potem Jeremiasz dał Baruchowi takie polecenie: „Ja jestem uwięziony, nie mogę pójść do domu PANA.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Potem Jeremiasz polecił Baruchowi: - Mnie przeszkodzono; nie mogę się udać do Świątyni Jahwe.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І Єремія заповів Варухові, кажучи: Мене стережуть, не можу увійти до господнього дому.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I Jeremjasz polecił Baruchowi, mówiąc: Jestem powstrzymany; nie mogę wejść do Domu WIEKUISTEGO.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Potem Jeremiasz nakazał Baruchowi, mówiąc: ”Jestem zamknięty. Nie mogę wejść do domu Jehowy.