Porównanie tłumaczeń Jr 49:39

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Lecz stanie się w dniach ostatecznych, że przywrócę Elamowi powodzenie* – oświadczenie JHWH.[*300 29:14; 300 30:3; 300 46:26; 300 48:47; 300 49:6]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jednak w dniach ostatecznych przywrócę Elamowi powodzenie — oświadcza PAN.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Stanie się jednak w ostatecznych dniach, że odwrócę niewolę Elamu, mówi PAN.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wszakże stanie się, że w ostateczne dni przywrócę zaś więźniów Elam, mówi Pan.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A w ostateczne dni każę się wrócić poimańcom Elam, mówi PAN.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
W przyszłości jednak zmienię los Elamu - wyrocznia Pana.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Lecz w dniach ostatecznych odmienię los Elamu - mówi Pan.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przy końcu dni odmienię los Elamu – wyrocznia Pana.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Lecz w przyszłości odmienię los Elamu - wyrocznia PANA”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
W czasach późniejszych jednakże odwrócę dolę Elamu - głosi Jahwe.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jednak w następstwie czasów przywrócę i brańców Elamu – mówi WIEKUISTY.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”I stanie się pod koniec dni, że zbiorę jeńców Elamu” – brzmi wypowiedź Jehowy.