Porównanie tłumaczeń Ez 28:23

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ześlę na niego zarazę i krew na jego ulice. I padną u niego przebici mieczem, który wystąpi zewsząd przeciw niemu – i poznają, że Ja jestem JHWH.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ześlę na niego zarazę, krew będzie znaczyć ulice. Będą też padać od miecza, z którym zewsząd przeciw niemu wystąpią — i tak przekonają się, że Ja jestem PAN.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I ześlę na niego zarazę i krew na jego ulice; zranieni upadną pośród niego od miecza, który spadnie na nich ze wszystkich stron. I poznają, że ja jestem PANEM.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I poślę nań mór, i krew na ulice jego, i upadną zranieni w pośrodku niego od miecza, który na nich przyjdzie ze wszystkich stron; a dowiedzą się, żem Ja Pan.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I puszczę nań mór i krew na ulice jego, i będą padać zabici w pośrzodku jego mieczem wokoło: a poznają, żem ja PAN!
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ześlę na niego zarazę i krew na jego ulice, a zabici będą padać w jego środku pod razami miecza [podniesionego] na niego zewsząd. I poznają, że Ja jestem Pan.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ześlę na niego zarazę i krew na jego ulice; i padną pośród niego zabici mieczem, który wystąpi przeciwko niemu ze wszystkich stron. I poznają, że Ja jestem Pan.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ześlę na niego zarazę i krew na jego ulice. Padną w nim pobici od miecza wokoło. I poznają, że Ja jestem PANEM.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ześlę na niego zarazę i krew na jego ulice. W środku miasta padać będą od miecza. Wtedy przekonają się, że Ja jestem PANEM.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ześlę nań zarazę i krew na jego ulice. Jego wnętrze zaścielą pobici od miecza, [który spadnie] na niego ze wszech stron. I poznają, że Ja jestem Jahwe.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Смерть і кров на твоїх дорогах, і впадуть побиті мечами в тобі довкруги тебе. І пізнають, що Я Господь,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Kiedy ze wszystkich stron będzie dobyty miecz przeciw niemu ześlę na niego mór i krew na jego ulice, bo polegnie wśród niego mnóstwo rannych; więc poznają, że Ja jestem WIEKUISTY.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I poślę do niego zarazę oraz krew na jego ulice. A zabici padną pośród niego od miecza, który jest zewsząd przeciw niemu; i ludzie będą musieli poznać, że ja jestem Jehowa.