Porównanie tłumaczeń Jl 3:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Również na sługi i na służące* wyleję w tych dniach mego Ducha.[*Lub: na niewolników i niewolnice.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Również na sługi i na służące[26] wyleję wówczas mego Ducha.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zgromadzę też wszystkie narody i sprowadzę je do Doliny Jehoszafata, i będę tam z nimi rozprawiał o swoim ludzie i o swoim dziedzictwie Izraela, które rozproszyły wśród narodów i podzieliły moją ziemię.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Zgromadzę też wszystkie narody, i sprowadzę je na dolinę Jozafat, i będę się tam z nimi sądził o lud swój, i o dziedzictwo swoje Izraelskie, które rozproszyli między pogan, i ziemię moję rozdzielili.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Zgromadzę wszytkie narody i sprowadzę je na dolinę Jozafat, i będę się tam z nimi sądził o lud mój i o dziedzictwo moje Izraelskie, które rozproszyli między narody, a ziemię moję podzielili.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Nawet na sługi i służebnice wyleję Ducha mego w owych dniach.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Także na sługi i służebnice wyleję w owych dniach mojego Ducha.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nawet na sługi i służebnice wyleję w tych dniach Mojego Ducha.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Także na sługi i służebnice w tych dniach wyleję mojego Ducha.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
nawet na sługi i służebnice ześlę w owe dni mojego Ducha.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І на рабів і на рабинь Я в тих днях вилию мого духа.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
W owe dni, nawet na sługi i służebnice wyleję Mojego Ducha.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
zbiorę również wszystkie narody i sprowadzę je na nizinę Jehoszafata; i tam będę się z nimi sądził ze względu na mój lud i moje dziedzictwo, Izraela, którego rozproszyli między narodami; a kraj mój podzielili.