Porównanie tłumaczeń Ha 3:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zobaczyły Cię góry i poczęły się wić,* przewaliły się wody ulewy;** otchłań wydała swój głos, wysokość uniosła swą rękę.***[*230 77:17][**Przewaliły się wody ulewy : Lunęły wodą chmury MurXII G; BHS 8HevXIIgr proponują pod. wersję: lunęły wodą chmury, por. 230 77:18.][***wysokość uniosła swą rękę : wg G: wysokość okazała swą świetność, ἔδωκεν (…) ὕψος φαντασίας αὐτῆς, 420 3:10L.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Zobaczyły Cię góry i zadrżały, przewaliły się fale ulewy; otchłań wydała swój głos, wysokość podniosła swą dłoń.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Widziały cię góry i zadrżały, ulewa wód przeminęła. Przepaść wydała swój głos, wysoko podniosła swoje ręce.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Rozdzieliłeś rzeki ziemi: widziały cię góry i zadrżały, powódź wód przeminęła; przepaść wydała głos swój, głębokość ręce swoje podniosła.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
widziały cię i bolały góry, nawałność wód przeminęła. Wydała przepaść głos swój, wysokość podniosła ręce swoje.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ujrzały cię góry, zadrżały. Trąba wodna się przewaliła. Wielka zaryczała Otchłań, wysoko uniosła swe ręce.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Na twój widok drżą góry, obłoki spuszczają ulewne deszcze; otchłań morska wydaje swój głos, wysoko podnosi swe ramiona.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
na Twój widok drżą góry, wzbierają wody, otchłań morska wydaje głos, unosi wysoko swoje ramiona.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ujrzały Cię góry i zadrżały, lunął deszcz rzęsisty. Otchłań wód swój głos wydała, podniosła w górę swoje ręce.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
góry drżą na Twój widok. Chmury wylewają strugi wód, odwieczna toń rozbrzmiewa szumem i wyciąga wysoko ramiona.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Тебе побачать і болітимуть народи, Ти розсипаєш ходи води. Безодня видала свій голос, висота свої появи.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Na Twój widok dygocą góry i wzbiera wylew wód; toń wydaje swój szum oraz ku wysokości podnosi swoje ręce!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ujrzały cię góry; chwyciły je ostre bóle. Przetoczyły się wody nawałnicy z piorunami. Głębina wodna wydała swój odgłos. Wysoko uniosła ręce.