Porównanie tłumaczeń Ha 3:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Przed Nim pójdzie zaraza,* ** pomór*** wyruszy Jego śladami.[*zaraza : słowo G.][**20 9:3; 100 24:15][***pomór, רֶׁשֶף (reszef), także: (1) płomień; (2) imię własne Raszap; postać o tym imieniu była identyfikowana z bab. bóstwem Nergalem (420 3:5L.); w G nie zostało przetłumaczone.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przed Nim wyruszy plaga,[16] Jego śladami wyruszy pomór!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Przed nim szła zaraza, płonące węgle szły przed jego nogami.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przed obliczem jego szedł mór, a węgle pałające szły przed nogami jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
tam jest zakryta moc jego. Przed obliczem jego pójdzie śmierć i wynidzie diabeł przed nogami jego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Przed Nim idzie zaraza, w ślad za Nim gorączka śmiertelna.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przed nim idzie zaraza, a za nim podąża mór.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przed Nim idzie zaraza, a za Nim pomór podąża.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Przed Nim idzie zaraza, a za Nim pomór śmiertelny.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wyprzedza Go pomór, a w ślad za Jego krokami idzie zaraza.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Перед його лицем піде слово, і вийде, його ноги у взутті.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Przed Jego obliczem idzie mór, a w ślad za nim ciągnie zaraza.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Przed nim szła zaraza, a od jego stóp wychodziła trawiąca gorączka.