Porównanie tłumaczeń Mk 2:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I przychodzą do Niego sparaliżowanego niosący który jest noszony przez czterech
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wtem przychodzą niosący do Niego sparaliżowanego,* niesionego przez czterech.[*470 4:24]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I przychodzą niosący do niego paralityka podnoszonego przez czterech.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I przychodzą do Niego sparaliżowanego niosący który jest noszony przez czterech
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
I oto przyszli do Niego ze sparaliżowanym. Nieśli go czterej mężczyźni.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy przyszli do niego, niosąc sparaliżowanego, a niosło go czterech ludzi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy przyszli do niego niosący powietrzem ruszonego, którego czterej nieśli.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I przyszli do niego, niosąc powietrzem ruszonego, którego nieśli czterzej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I przyszli do Niego z paralitykiem, którego niosło czterech.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I przyszli do niego, niosąc paralityka, a dźwigało go czterech.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wtedy czterech przyniosło do Niego sparaliżowanego człowieka.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy przynieśli do Niego człowieka sparaliżowanego. Ponieważ czterej mężczyźni, którzy go nieśli,
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Przyszli do Niego niosący człowieka sparaliżowanego. Podtrzymywało go czterech.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Wtedy czterej mężczyźni przynieśli sparaliżowanego człowieka,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I przychodzą do Niego, niosąc sparaliżowanego. Dźwigało go czterech.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І приходять до нього, несучи спаралізованого, якого несло четверо.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I przychodzą przynosząc istotnie do niego należącego do uwolnionego obok ciała unoszonego pod przewodnictwem czterech.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Przychodzą do niego także ludzie, którzy nieśli paralityka, a dźwigało go czterech.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
przyszło do Niego czterech ludzi, niosąc sparaliżowanego człowieka.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I przyszli do niego ludzie, niosąc paralityka, którego dźwigało czterech.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Wtedy właśnie czterej mężczyźni przynieśli na noszach sparaliżowanego.