Porównanie tłumaczeń Łk 10:42

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Jedna zaś jest potrzeba Maria zaś dobrą część wybrała który nie zostanie zabrany od niej
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
potrzeba zaś jest jedna; Maria bowiem wybrała sobie dobrą część,* która nie zostanie jej odjęta.[*230 16:5; 230 27:4]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
jednego zaś jest potrzeba: Mariam bowiem dobry udział wybrała sobie, który nie zostanie odebrany jej.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Jedna zaś jest potrzeba Maria zaś dobrą część wybrała który nie zostanie zabrany od niej
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
a potrzeba jednego. Maria wybrała sobie dobrą część — część, która jej nie będzie zabrana.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale jedno jest potrzebne. Maria wybrała dobrą cząstkę, która nie będzie jej odebrana.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Aleć jednego potrzeba. Lecz Maryja dobrą cząstkę obrała, która od niej odjęta nie będzie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ale jednego potrzeba. Maria nalepszą cząstkę obrała, która od niej odjęta nie będzie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
a potrzeba mało albo tylko jednego. Maria obrała najlepszą cząstkę, której nie będzie pozbawiona.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Niewiele zaś potrzeba, bo tylko jednego; Maria bowiem dobrą cząstkę wybrała, która nie będzie jej odjęta.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
a jedno jest potrzebne. Maria wybrała dobrą cząstkę, która nie zostanie jej odebrana.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
a jedno jest potrzebne. Maria wybrała dobrą część, która nie będzie jej odebrana”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
a tylko jedno jest potrzebne. Maria wybrała dobrą cząstkę i nie zostanie jej ona zabrana”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
a przecież tylko jedna rzecz jest ważna. Maria dokonała dobrego wyboru i nikt nie pozbawi jej tego, co wybrała.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
a przecież jednego tylko potrzeba. Maria wybrała najlepszą cząstkę, która nie zostanie jej zabrana.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
а потрібне - одне. Марія ж обрала кращу частку, яка не відбереться від неї.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
jednego zaś jest potrzeba; Mariam bowiem tę dobrą cząstkę wybrała dla siebie, taka która nie będzie odebrana od niej.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
a jest konieczność jednego. Maria wybrała sobie dobrą część, która nie zostanie od niej zabrana.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Tymczasem tylko jedna rzecz naprawdę się liczy. Miriam wybrała tę właściwą rzecz, i nie będzie jej ona odebrana".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A przecież potrzebnych jest niewiele rzeczy lub nawet tylko jedna. Maria zaś wybrała dobrą cząstkę i ta nie zostanie jej odebrana”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
—a przecież tak naprawdę liczy się tylko jedno. To właśnie wybrała Maria i nie zostanie jej to odebrane.