Porównanie tłumaczeń Pwt 32:23

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zgarnę na nich nieszczęścia, zużyję* na nich me strzały.[*Wg PS: i zużyję.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Zgarnę więc na nich nieszczęścia! Zużyję na nich groty strzał!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zgromadzę na nich nieszczęścia, zużyję na nich moje strzały.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Zgromadzę na nie złe rzeczy, strzały moje na nie wystrzelam.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Zgromadzę na nie złe i strzały moje wystrzelam w nie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zgromadzę nad nimi nieszczęścia, wypuszczę na nich swe strzały,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Zgarnę na nich nieszczęścia, Strzały moje na nich zużyję.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zwalę na nich nieszczęścia, wypuszczę na nich Moje strzały.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Sprowadzę na nich nieszczęścia, wypuszczę na nich moje strzały.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zwalę na nich nieszczęścia, wyrzucę na nich strzały do ostatka.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Połączę nieszczęścia przeciwko nim, Moje plagi będą siać pośród nich zniszczenie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Зберу на них зло, і мої стріли закінчу в них.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nagromadzę na nich nieszczęścia, przeciw nim użyję Moje strzały.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Pomnożę nad nimi nieszczęścia; zużyję na nich swoje strzały.