Porównanie tłumaczeń 1Sm 6:13

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A Bet-Szemeszyci żęli właśnie pszenicę w dolinie.* Gdy podnieśli swoje oczy i zobaczyli skrzynię, widząc (ją), ucieszyli się.[*Było to zatem na przełomie maja i czerwca.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Mieszkańcy Bet-Szemesz żęli właśnie w dolinie pszenicę. Gdy podnieśli wzrok i zobaczyli skrzynię, ucieszyli się!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
W tym czasie mieszkańcy Bet-Szemesz żęli pszenicę w dolinie, a gdy podnieśli swe oczy, zobaczyli arkę i uradowali się na jej widok.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A na ten czas Betsemczycy żęli pszenicę w dolinie, a podniósłszy oczów swych ujrzeli skrzynię, i uradowali się ujrzawszy ją.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A Betsamczycy żęli pszenicę na dolinie. A podniózszy oczy swe ujźrzeli skrzynię, i uradowali się ujźrzawszy.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
W Bet-Szemesz na równinie odbywały się żniwa pszeniczne. Podniósłszy oczy, żniwiarze dostrzegli arkę i uradowali się jej widokiem.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A mieszkańcy Bet-Szemesz żęli właśnie pszenicę w dolinie. Podniósłszy oczy ujrzeli Skrzynię i uradowali się na jej widok.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
W Bet-Szemesz, w dolinie, zbierano pszenicę. Gdy ludzie dostrzegli Arkę, uradowali się na jej widok.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Mieszkańcy Bet-Szemesz żęli właśnie pszenicę w dolinie. Podnieśli oczy, zobaczyli arkę i z radością wyszli na jej spotkanie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
[Mieszkańcy] Bet-Szemesz żęli pszenicę w dolinie. Gdy podnieśli oczy i zobaczyli Arkę, ucieszyli się jej widokiem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І ті, що в Ветсамусі, жали в долині жнива пшениці. І підняли свої очі і побачили господний кивот і зраділи йому на зустріч.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Natomiast mieszkańcy Beth Szemesz, właśnie odbywali w dolinie zbiórkę pszenicy. Gdy więc podnieśli swoje oczy oraz spostrzegli Arkę, ucieszyli się tym widokiem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A mieszkańcy Bet-Szemesz zbierali na nizinie żniwo pszenicy. Kiedy podnieśli oczy i zobaczyli Arkę. uradowali się na jej widok.