Porównanie tłumaczeń 1Sm 6:8

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Następnie weźcie skrzynię JHWH i włóżcie ją na wóz wraz ze złotymi przedmiotami, które będziecie odsyłać dla Niego. Ofiarę za przewinienie włóżcie do skrzynki* obok niej, (po czym) wyprawcie ją – i niech jedzie![*skrzynki, אֶרְּגַז , lub: worka.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Następnie weźcie skrzynię PANA i włóżcie ją na wóz wraz ze złotymi przedmiotami, które będziecie dla Niego wysyłać. Tę ofiarę za przewinienie włóżcie do skrzynki obok, po czym wyprawcie skrzynię — niech jedzie!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Weźcie też arkę PANA i włóżcie ją na wóz; a złote przedmioty, które oddajecie jako ofiarę za grzech, włóżcie do skrzynki obok niej. Po czym puśćcie go i niech jedzie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Weźmijcie też skrzynię Pańską, i wstawcie ją na wóz; a sztuki złote, któreście ofiarowali za przewinienie, włóżcie w skrzynkę po bok jej, a puśćcie ją, że pójdzie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I weźmiecie skrzynię PANSKĄ, i wstawicie na wóz, i sztuki złote, któreście mu oddali za grzech, wkładziecie w skrzynkę na boku jej, a puśćcie ją, że pójdzie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Weźmiecie potem Arkę Pańską i umieścicie ją na wozie, a wyroby ze złota, które oddać macie jako dar pokutny, umieścicie w skrzynce obok niej i tak poślecie ją w drogę.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Weźcie Skrzynię Pańską i włóżcie ją na wóz, a złote przedmioty, które przydajecie dla niego jako daninę pokutną włóżcie do skrzynki obok niej i odeślijcie ją, niech jedzie!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Potem weźcie Arkę PANA i połóżcie ją na wozie. Przedmioty ze złota, które Mu sporządziliście jako ofiarę zadośćuczynienia, włóżcie do skrzynki obok niej. Odeślijcie ją, niech odjedzie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Weźcie Arkę PANA i postawcie ją na tym wozie. Przedmioty ze złota, które ofiarujecie Bogu jako dar wynagradzający, włóżcie do szkatułki i postawcie obok niej, po czym wyślijcie wóz w drogę.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Potem weźcie Arkę Jahwe i złóżcie ją na wozie, a złote przedmioty, które chcecie ofiarować jako zadośćuczynienie, połóżcie w skrzynce obok niej. Po czym puszczajcie go i niech jedzie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І візьміть кивот і покладіть його на воза і віддайте йому золотий посуд за муки і покладіть в скрині з його боку і відпустите його і відішлете його, і відійде.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Potem weźmiecie Arkę WIEKUISTEGO oraz umieścicie ją na wozie; zaś złote wyroby, które oddajecie jej jako dar pokutny – umieścicie w skrzyni u jej boku, po czym wyślecie ją, aby poszła.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I weźcie Arkę Jehowy, i włóżcie ją na ten wóz, a złote przedmioty, które macie mu zwrócić jako dar ofiarny za przewinienie, powkładajcie do skrzynki obok niej. I odeślijcie ją, i niech jedzie.