Porównanie tłumaczeń 1Sm 6:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Teraz więc weźcie i przygotujcie jeden nowy wóz i dwie karmiące krowy, na których jeszcze nie było jarzma, zaprzęgnijcie te krowy do wozu, lecz ich cielęta odprowadźcie od nich do domu.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Czym prędzej przygotujcie jeden nowy wóz i dwie karmiące krowy, na które jeszcze nie wkładano jarzma. Zaprzęgnijcie te krowy do wozu, lecz ich cielęta odprowadźcie do zagrody.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Teraz więc przygotujcie nowy wóz, weźcie dwie mleczne krowy, na które nie nałożono jarzma, i zaprzęgnijcie te krowy do wozu, a ich cielęta odprowadźcie od nich do domu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przetoż teraz sprawcie wóz nowy jeden, a weźmijcie dwie krowy od cieląt, na których nie postało jarzmo, i zaprzężcie te krowy w wóz, a cielęta ich od nich odwiedźcie do domu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Teraz tedy porwicie i uczyńcie wóz jeden nowy, a dwie krowie ocielone, na które nie kładziono jarzma, zaprzężcie do woza, a cielęta ich pozawierajcie doma.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Teraz więc weźcie i przygotujcie nowy wóz i dwie mleczne krowy, które nie miały na sobie jarzma, zaprzęgnijcie krowy do wozów, a cielęta od nich odprowadzicie do obory.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Weźcie więc teraz i przygotujcie jeden nowy wóz i dwie mleczne krowy, które jeszcze nie miały na sobie jarzma, i zaprzęgnijcie te krowy do wozu, lecz ich cielęta oddzielcie od nich i odprowadźcie do domu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zróbcie więc teraz nowy wóz, weźcie dwie karmiące krowy, na które nie wkładano jeszcze jarzma, i zaprzęgnijcie krowy do wozu. Oddzielcie jednak od nich cielęta i odeślijcie do domu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Teraz przygotujcie nowy wóz i weźcie dwie mleczne krowy, na które nie wkładano jarzma. Zaprzęgnijcie krowy do wozu, a ich cielęta odprowadźcie do obory.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A teraz weźcie i przygotujcie jeden nowy wóz, [weźcie] dwie krowy po ocieleniu, które nie nosiły (na sobie) jarzma; zaprzągnijcie krowy do wozu, a cielęta ich zabierzcie od nich do zagrody.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І тепер візьміть і зробіть нового воза і без телят дві корови, що перший раз вродили, і запряжіть корови до воза і телят відведіть до хати зі заду їх.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem teraz się przyszykujcie; weźcie nowy wóz oraz dwie, młode krowy, na których nie spoczęło jarzmo; zaprzęgnijcie krowy do wozu i każcie odprowadzić do domu ich jałówki.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Weźcie więc i przygotujcie nowy wóz oraz dwie karmiące krowy, na które jeszcze nie nałożono jarzma, i zaprzęgnijcie te krowy do wozu, a ich młode zawróćcie do domu, by nie szły za nimi.