Porównanie tłumaczeń Iz 14:20

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Nie połączysz się z nimi w grobie, bo zniszczyłeś swą ziemię, wymordowałeś swój lud! Niech ród złoczyńców nie będzie wspominany na wieki!
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Nie dołączysz w swym grobie do królów, bo zniszczyłeś swą ziemię, wymordowałeś swój lud! O, niech o rodzie złoczyńców nie wspomną na wieki!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie będziesz uczestniczył wraz z nimi w pogrzebie, bo zniszczyłeś swoją ziemię i wymordowałeś swój lud. Potomstwo złoczyńców nie będzie wspominane na wieki.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Nie będzisz miał uczęstnictwa z nimi w pogrzebie; boś ziemię twoję pokaził, i lud swój pomordował; albowiem nasienie złośników nie będzie wspominane na wieki.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Nie będziesz miał towarzystwa ani z nimi w pogrzebie, boś ty ziemię twoję pokaził, tyś lud swój pomordował! Nie będzie zwano na wieki nasienie złośliwych.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
ty nie będziesz złączony w pogrzebie; bo ty wyniszczyłeś swój kraj, o śmierć przyprawiłeś swój naród. Nigdy już nie wspomną potomstwa złoczyńców.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Z tymi, którzy zstępują do kamiennego grobowca, ty nigdy nie złączysz się w grobie, bo zniszczyłeś swój kraj, wymordowałeś swój lud. Ród złośników niech nigdy nie będzie wspominany!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nie połączysz się z nimi w grobie, bo zniszczyłeś swój kraj, wymordowałeś swój lud. Na wieki zniknie pamięć o potomstwie złoczyńców.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nie będziesz miał - jak oni - pogrzebu, bo kraj swój przywiodłeś do zguby, wymordowałeś swój naród. Niech na wieki nie będzie wspomniane potomstwo złoczyńców!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nie będziesz ty z nimi zjednoczony w grobie, gdyż kraj swój przywiodłeś do zguby, zmasakrowałeś swój naród. Nie będzie wspomniane na wieki potomstwo złoczyńcy.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
так ані ти не будеш чистий, томущо ти знищив мою землю і ти забив мій нарід. Не останешся на віки часу, погане насіння.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nie połączysz się z nimi w grobie, bowiem zniszczyłeś twoją ziemię, a twój lud wymordowałeś. Nie będzie wspomniany na wieki płód zbrodniarzy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Nie zjednoczysz się z nimi w grobie, gdyż obróciłeś w ruinę własny kraj, pozabijałeś swój własny lud. Potomstwa złoczyńców nie będzie się wspominać po czas niezmierzony.