Porównanie tłumaczeń 1Tes 4:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
i uważać za szacowne być cichym i robić swoje i pracować własnymi rękami waszymi tak jak wam nakazaliśmy
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
i celowali* (w tym),** by żyć spokojnie, robić swoje i pracować swoimi własnymi rękami,*** jak was pouczyliśmy,[*Lub: stawiali sobie za punkt honoru, φιλοτιμεῖσθαι.][**600 3:8-9][***510 20:34; 560 4:28; 600 3:12]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
i uważać za szacowne być cichym, i działać swoje, i pracować [swoimi] rękami waszymi, jak wam nakazaliśmy,
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
i uważać za szacowne być cichym i robić swoje i pracować własnymi rękami waszymi tak, jak wam nakazaliśmy
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Postawcie też sobie za punkt honoru, zgodnie z naszym zaleceniem, żyć spokojnie, pilnować swych spraw i utrzymywać się z własnej pracy.[4]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I gorliwie starali się żyć spokojnie, dbać o swoje sprawy i pracować własnymi rękami, jak wam nakazaliśmy;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I pilnie się starali, abyście spokojnymi byli i rzeczy swoich pilnowali, i pracowali własnymi rękami swemi, jakośmy wam przykazali;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
i starali się, abyście spokojnymi byli a żebyście sprawy wasze sprawowali i rękami swemi robili, jakośmy wam rozkazali,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zachęcam was jedynie, bracia, abyście coraz bardziej się doskonalili i starali zachować spokój, spełniać własne obowiązki i pracować swoimi rękami, jak to wam przykazaliśmy,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I gorliwie się starali prowadzić żywot cichy, pełnić swe obowiązki i pracować własnymi rękami, jak wam przykazaliśmy,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
starali się prowadzić spokojne życie, spełniali swoje obowiązki i pracowali własnymi rękami, tak jak wam nakazaliśmy.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Usiłujcie zachować spokój, jak wam nakazaliśmy, spełniajcie to, co do was należy, i sami pracujcie na swe utrzymanie,
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
i żebyście się starali żyć spokojnie, spełniać swoje obowiązki i pracować własnymi rękami, jak już wcześniej wam nakazaliśmy,
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Starajcie się osiągnąć wewnętrzne uciszenie, spełniając swoje obowiązki i pracujcie własnymi rękami, jak sam was uczyłem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Starajcie się usilnie wieść życie skromne, obowiązki swoje wypełniać sumiennie i pracować własnymi rękoma, jak to wam przykazaliśmy.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і пильно дбали про те, щоб жити спокійно і робити своє, і працювати своїми власними руками, як ми вам звеліли,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
oraz usiłowali być cicho i robić swoje. Także odpowiednio pracować waszymi rękami, jak was zachęcaliśmy;
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Postawcie też sobie za cel, aby żyć spokojnie, pilnować swoich obowiązków i własną pracą zarabiać na chleb, tak jak wam mówiliśmy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
i żebyście postawili sobie za cel prowadzić ciche życie oraz dbać o swoje sprawy i pracować własnymi rękami, tak jak wam nakazaliśmy;
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Żyjcie w pokoju, dobrze wypełniajcie obowiązki i pracujcie na swoje utrzymanie, zgodnie z tym, co wam poleciliśmy.