Porównanie tłumaczeń 2Sm 4:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A Dawid odpowiedział Rekabowi i Baanie, jego bratu, synom Rimmona Beerotczyka, tymi słowy: Jak żyje JHWH, który wykupił moją duszę z wszelkiego ucisku,
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A Dawid odpowiedział Rekabowi i jego bratu Baanie, synom Rimmona Beerotczyka: Jak żyje PAN, który wykupił mnie z wszelkiej niedoli,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz Dawid odpowiedział Rekabowi i jego bratu Baanie, synom Rimmona Beerotczyka: Jak żyje PAN, który wybawił moją duszę z wszelkiego ucisku;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy odpowiedział Dawid Rechabowi i Baanie, bratu jego, synom Remmona Berotczyka, i rzekł do nich: Jako żyw Pan, który wybawił duszę moję od wszelkiego ucisku:
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I odpowiedając Dawid Rechabowi i Baanowi, bratu jego, synom Remmona Berotczyka, rzekł do nich: Żywie PAN, który wyrwał duszę moję ze wszego ucisku,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Tymczasem Dawid odrzekł Rekabowi i jego bratu, Baanie, synom Rimmona z Beerot, oświadczając im: Na życie Pana, który wybawił moje życie z każdego niebezpieczeństwa!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Lecz Dawid odpowiedział Rekabowi i Baanie, jego bratu, synom Rimmona Beerotczyka, tak: Jako żyje Pan, który wybawił moją duszę z wszelkiej niedoli,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Na to odpowiedział Dawid Rekabowi i Baanie, jego bratu, synom Rimmona Beerotczyka: Na życie PANA, który uwolnił moje życie od wszelkiego niebezpieczeństwa!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ale Dawid powiedział do Rekaba i Baany, synów Rimmona z Beerot: „Na życie PANA, który mnie wybawił z wszelkiego ucisku!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Odpowiedział Dawid Rekabowi i jego bratu Baanie, synom Rimmona z Beerot mówiąc im: - Na Jahwe żywego, który mnie ocalił z wszelkiego niebezpieczeństwa:
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І відповів Давид Рехавові і Ваані його братові синам Реммона Виротея і сказав їм: Хай живе Господь, який спас душу мою з усяких смутків,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jednak Dawid odpowiedział Rechabowi i jego bratu Baanie, synom Rimmona, Beerodczyka, mówiąc do nich: Żywy jest WIEKUISTY, który wybawił moją duszę z każdej niedoli.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jednakże Dawid odpowiedział Rechabowi i Baanie, jego bratu, synom Rimmona Beerotczyka, i rzekł do nich: ”Jako żyje Jehowa, który wykupił mą duszę z wszelkiej udręki –