Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ufających swojej mocy I chlubiących się ogromem swoich bogactw?
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nikt z nich w żaden sposób nie odkupi swego brata ani nie może dać Bogu za niego okupu;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Którzy ufają bogactwom swoim, a w mnóstwie dostatków swoich chlubią się.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Którzy ufają w mocy swojej i chlubią się w mnóstwie bogactw swoich.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
którzy ufają swoim dostatkom i chełpią się z ogromu swych bogactw?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
ci, co ufają własnej sile i chełpią się swym wielkim bogactwem?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
zaufanych w swych dostatkach i chlubiących się ogromem swych bogactw?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Was, co polegacie na swym mieniu oraz przechwalacie się swoim wielkim bogactwem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
nikt z nich w żaden sposób nie potrafi wykupić nawet brata ani dać Bogu okupu za niego