Porównanie tłumaczeń Rdz 24:62

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Izaak tymczasem wrócił z drogi. Był u Studni Żyjącego, który mnie widzi* ** – a mieszkał on w ziemi Negeb.[*Studnia Żyjącego, który mnie widzi, לַחַי רֹאִיּבְאֵר (be’er lachaj ro’i).][**10 16:14]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Izaak tymczasem wrócił z drogi. Był przy Studni Żyjącego, który mnie widzi. W tym czasie mieszkał on w ziemi Negeb.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A Izaak właśnie wracał od studni Lachaj-Roj, bo mieszkał w ziemi południowej.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A Izaak wracał się z przechadzki od studni, którą zowią Żywiącego i Widzącego mię; bo mieszkał w ziemi południowej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A tego czasu przechadzał się Izaak po drodze, która wiedzie do studnie, której imię jest żywiącego i widzącego: mieszkał bowiem w ziemi ku południowi.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A Izaak, który naówczas mieszkał w Negebie, właśnie wracał od studni Lachaj-Roj;
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A Izaak, który mieszkał wtedy w ziemi Negeb, wracał od studni, zwanej Studnią Żyjącego, który mnie widzi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A Izaak, który mieszkał w krainie Negebu, szedł właśnie od studni Lachaj-Roj.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Tymczasem Izaak, który mieszkał w Negebie, właśnie wrócił od studni Lachaj-Roj.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wyszedłszy pod wieczór w pole [...] podniósł Izaak oczy i ujrzał kroczące wielbłądy. 64. Ale i Rebeka podniosła oczy i zobaczyła Izaaka. Zeskoczyła więc z wielbłąda i
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
A Jicchak właśnie wracał z Beer Lachai Ro-i, bo mieszkał w południowej krainie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Ісаак же ходив крізь пустиню коло криниці видіння. Він же жив у землі на полудні.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś Ic'hak wracał właśnie z wycieczki do studni Lachaj–Roi, gdyż mieszkał w południowej ziemi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Izaak zaś przyszedł z drogi wiodącej do Beer-Lachaj-Roj, mieszkał bowiem w ziemi Negeb.