Porównanie tłumaczeń Rdz 31:20

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jakub natomiast zmylił* Labana, Aramejczyka, przez to, że nie powiedział mu, że zamierza uciec.[*zmylił, אֶת־לֵב יַעֲקֹב וַּיִגְנֹב , idiom: ukradł serce.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jakub natomiast zmylił Aramejczyka Labana przez to, że zataił przed nim swoje plany.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I Jakub wykradł się potajemnie od Labana Syryjczyka, nie oznajmiając mu, że ucieka.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I wykradł się Jakób potajemnie od Labana Syryjczyka, tak że mu nie oznajmił, iż uciekał.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A Jakob nie chciał oznajmić świekrowi swemu, że uciekał.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jakub zaś wprowadził w błąd Labana Aramejczyka, nie dając mu poznać po sobie, że zamierza uciec.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A Jakub zmylił Labana Aramejczyka, bo nie powiedział, że chce uciec.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jakub przechytrzył Labana, Aramejczyka, ponieważ nie powiedział mu, że zamierza uciec.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jakub oszukał Aramejczyka Labana, nie oznajmiając mu, że chce uciec.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A Jakub wprowadził w błąd Aramejczyka Labana, nie dając mu poznać, że ucieka.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Jaakow zwiódł Lawana Aramejczyka, nie mówiąc mu, że ucieka.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Скрив же Яків Лаванові сирійцеві, щоб не сповістити йому, що відходить,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jakób wkradł się też w zaufanie u Aramejczyka Labana, nie dając mu poznać, że uchodzi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jakub zaś przechytrzył Labana Syryjczyka, gdyż mu nie powiedział, że ucieka.