Porównanie tłumaczeń Rdz 31:21

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A uciekł on ze wszystkim, co do niego należało. Wstał więc i przeprawił się przez rzekę,* i skierował swe oblicze w kierunku pogórza Gilead.[*Może chodzić o rzekę Eufrat.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Uciekł więc ze wszystkim, co posiadał. Wstał, przeprawił się przez rzekę [Eufrat] i skierował się w stronę pogórza Gilead.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Uciekł więc ze wszystkim, co miał. Wstał i przeprawił się przez rzekę, i udał się ku górze Gilead.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I uciekł sam ze wszystkiem co miał, a wstawszy przeprawił się przez rzekę, i udał się ku górze Galaad.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A gdy poszedł tak sam, jako wszytko, do czego miał prawo, i przeprawiwszy się przez Rzekę, ciągnął ku górze Galaad,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Tak więc uciekł on wraz z całym dobytkiem i rozpoczynając wędrówkę, przeprawił się przez rzekę, a potem skierował się w stronę wyżyny Gileads.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Uciekł więc ze wszystkim, co miał. Wyruszył i przeprawił się przez rzekę, i skierował się w stronę pogórza Gilead.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Uciekł więc z całym swoim dobytkiem, przekroczył rzekę i skierował się w stronę wyżyny Gilead.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Uciekł więc wraz z całym swoim dobytkiem. Przeprawił się najpierw przez Eufrat, a następnie skierował się ku wyżynie Gilead.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Uszedł tedy ze wszystkim, co do niego należało; potem spiesznie przeprawił się przez rzekę, kierując się w stronę wyżyny Gilead.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Uciekł ze wszystkim, co miał. Wyruszył i przekroczył rzekę, i zwrócił się w stronę wyżyny Gilead.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і він відійшов і все, що його, і перейшов ріку, і пішов до гори Галаад.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tak więc uszedł on oraz wszystko, co do niego należało; wybrał się, przeprawił przez rzekę i zwrócił swoje oblicze ku górze Gileat.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
i zaczął uciekać, a wstawszy, przeprawił się przez Rzekę, on sam i wszystko, co miał Potem skierował swe oblicze ku górzystemu regionowi Gilead.