Porównanie tłumaczeń Rdz 48:21

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Następnie powiedział Izrael do Józefa: Oto ja umieram, lecz Bóg będzie z wami i zawróci was do ziemi waszych ojców,*[*10 33:181; 10 34:25-29; 60 24:32]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Następnie Izrael powiedział do Józefa: Ja umieram, ale Bóg będzie z wami. On was poprowadzi z powrotem do ziemi waszych ojców.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem Izrael powiedział do Józefa: Oto ja umieram, ale Bóg będzie z wami i przywróci was do ziemi waszych ojców.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Potem rzekł Izrael do Józefa: Oto, ja umieram, a Bóg będzie z wami, i przywróci was do ziemi ojców waszych.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł do Jozefa, syna swego: Oto ja umieram, a będzie Bóg z wami i przywróci was do ziemie ojców waszych.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A potem Izrael rzekł do Józefa: Ja niebawem umrę, ale Bóg będzie z wami i sprawi, że wrócicie do kraju waszych przodków.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Potem rzekł Izrael do Józefa: Oto ja umieram, lecz Bóg będzie z wami i pozwoli wam wrócić do ziemi ojców waszych.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Następnie Izrael powiedział do Józefa: Ja umrę, ale Bóg będzie z wami i pozwoli wam powrócić do ziemi waszych ojców.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Potem Izrael rzekł do Józefa: „Ja umieram, ale Bóg będzie z wami i zaprowadzi was do kraju waszych przodków.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Potem Izrael rzekł do Józefa: - Ja już umrę, ale Bóg będzie z wami i wróci was do ziemi ojców.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Powiedział Jisrael do Josefa: Ja umieram. Bóg będzie z wami i sprowadzi was do ziemi waszych ojców.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Сказав же Ізраїль Йосифові: Ось я вмираю, і Бог буде з вами і Бог поверне вас з цієї землі до землі ваших батьків.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Israel powiedział też do Josefa: Oto ja umieram, a z wami będzie Bóg oraz przywróci was do ziemi waszych przodków.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Potem Izrael rzekł do Józefa: ”Oto ja umieram, lecz Bóg na pewno dalej będzie z wami i przyprowadzi was z powrotem do ziemi waszych praojców.