Porównanie tłumaczeń 1Krl 7:33

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A wykonanie kół było jak wykonanie koła rydwanu. Ich uchwyty i wierzchy, i szprychy,* i piasty** – wszystko było odlewane.[*szprychy, חִּׁשֻקֵיהֶם , hl.][**piasty, חִּׁשֻרֵיהֶם , hl.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wyglądały one jak koła rydwanu. Ich uchwyty, obręcze, szprychy oraz piasty — wszystko było odlewem.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A wykonano te koła, jak wykonuje się koło rydwanu. Ich osie, dzwony, szprychy i piasty były wszystkie odlewane.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A robota tych kół była jako robota kół wozowych; osi ich, i szpice ich, i dzwona ich, i piasty ich, wszystko było odlewane.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A koła takie były, jakie bywają u wozu: i osi ich, i spice, i dzwona, i piasty, wszytko lite.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Koła były tak zrobione, jak robi się koło do wozu, ale ich osie, dzwona, szprychy oraz piasty były wszystkie odlewane.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Koła te zaś były zrobione jak koła u wozu. Osie ich i obręcze, i dzwona, i piasty, wszystko było lane.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Koła te były zrobione na wzór kół wozu, ale ich osie, obręcze, szprychy i piasty zostały odlane.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Koła zrobiono na wzór kół rydwanu, ale osie, obręcze, szprychy i piasty były wykonane z odlewu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kształt kół był podobny do koła rydwanu. Osie, dzwona, szprychy i piasty; wszystko to [było wykonane] z odlewu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Цар вилив їх в околиці Йордану, в товстій землі між Сокхотом і між Сірою.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś forma kół była na wzór formy koła u wozu. Ich rękojeści, obręcze, szprychy i piasty – wszystko było odlewane.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A koła wykonano tak, jak się wykonuje koła rydwanu. Ich podpory i dzwona, i szprychy, i piasty – wszystkie były odlane.