Porównanie tłumaczeń Hi 33:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Oto niech cię nie przeraża obawa przede mną, a nacisk z mej strony niech nie zaciąży na tobie!*[*220 9:34; 220 13:21]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Nie musisz się zatem mnie obawiać, niech nie ciąży ci nacisk z mojej strony!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Oto mój strach nie zatrwoży cię, a moja ręka nie zaciąży na tobie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Oto strach mój nie zatrwoży cię, a ręka moja nie obciąży cię.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Wszakże dziw mój niechaj cię nie straszy a wymowa moja niech ci nie będzie ciężka.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Oto niech lęk przede mną ciebie nie płoszy, powagą cię nie przytłaczam.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Niech cię więc nie przeraża obawa przede mną, a nacisk z mej strony niech nie zaciąży na tobie!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Niech cię więc nie ogarnia lęk przede mną, mój ucisk nie będzie ciężki.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Niech nie ogarnia cię strach przede mną, zbytnio cię nie przytłoczę.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Strach twój przede mną niech cię nie przeraża, ręka moja nie zaciąży nad tobą.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Мій страх тебе не замішає, ані моя рука не буде тяжка на тобі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem nie powinna cię trwożyć jakaś obawa przede mną, a me brzemię zbytnio cię nie przytłoczy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Oto nie przerazi cię nic groźnego we mnie i nie będzie dla ciebie ciężki żaden nacisk z mej strony.