Porównanie tłumaczeń Ps 10:2

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ubogi płonie przez pychę* bezbożnego! Niech się zaplączą w intrygach, które obmyślili!**[*Lub: zuchwałość.][**240 5:22]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Bezbożni zuchwale niszczą ubogiego! Wydaj ich na pastwę intryg, które obmyślili.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Niegodziwy w swej pysze prześladuje ubogiego, niech niegodziwi uwikłają się w zamysły, które uknuli.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Złośnik z hardości prześladuje ubogiego; niechajże będą uchwyceni w chytrych zamysłach, które zamyślają.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Gdy się pyszni niezbożnik, zapala się ubogi, bywają usidleni w radach, które wymyślają.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
gdy występny się pyszni, biedny jest w udręce i ulega podstępom, które tamten uknuł?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Z powodu pychy bezbożnego trapi się ubogi. Niech uwikłają się w knowaniach, które obmyślili!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Pycha bezbożnych zadręcza biedaków, niech wpadną w zasadzki, które zastawili.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Pycha bezbożnika niszczy ubogiego. Oby bezbożni zaplątali się w zamysły, które uknuli!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zły człowiek w swej pysze prześladuje biednego i chwyta go podstępem, jaki obmyślił.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо ось грішники натягнули лук, приготовили стріли для сагайдака, щоб в темряві стріляти простих серцем.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
W swojej pysze niegodziwy ściga biednego; niech sami wpadną w knowania, które zaplanowali.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Niegodziwiec w swej wyniosłości zawzięcie ściga uciśnionego; zostają schwytani przez zamysły, które uknuli.