Porównanie tłumaczeń Ps 54:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dla prowadzącego chór, do gry na strunach.* Maskil Dawida,[*90 16:16-18; 90 18:10; 90 19:9; 120 3:15; 230 68:26; 290 38:20; 310 5:14; 330 33:32]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dla prowadzącego chór. Na instrumenty strunowe. Pieśń pouczająca. Dawidowa.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
i powiedzieli do Saula: Dawid się u nas ukrywa. Boże, wybaw mnie twoim imieniem i twoją mocą broń mojej sprawy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przedniejszemu śpiewakowi na Neginot pieśń Dawidowa nauczająca.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Na koniec: w wierszach wyrozumienia Dawidowi,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Kierownikowi chóru. Na instrumenty strunowe. Pieśń pouczająca. Dawidowa.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przewodnikowi chóru, z grą na strunach. Pieśń pouczająca Dawida,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przewodnikowi chóru. Na instrumenty strunowe. Pieśń pouczająca. Dawida.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Dyrygentowi: na instrumenty strunowe. Pouczenie Dawida.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
[Uwaga] dla kierownika chóru: na instrumenty strunowe; pieśń pouczająca Dawida -
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
На кінець, в співах. Напоумлення Давида.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Przewodnikowi chóru, w towarzystwie instrumentów smyczkowych. Dumanie Dawida,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Boże, wybaw mnie w imię swoje, a swą potęgą broń mojej sprawy.