Porównanie tłumaczeń Ps 57:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zbudź się,* moja chwało! Zbudź się, harfo i cytro, A ja obudzę jutrzenkę.[*230 17:15]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Obudź się, całe me wnętrze! Obudź się, harfo i cytro, A ja obudzę jutrzenkę.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Będę cię wysławiał wśród ludu, Panie, będę ci śpiewał wśród narodów.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ocuć się chwało moja! ocuć się, lutnio i harfo! gdy na świtaniu powstaję.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Powstań, chwało moja, powstań, harfo i cytro: wstanę na świtaniu!
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zbudź się, duszo moja, zbudź, harfo i cytro! Chcę obudzić jutrzenkę.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Zbudź się, chwało moja! Zbudź się, harfo i cytro, A ja obudzę jutrzenkę.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zbudź się, moja duszo, zbudź się, harfo i cytro! Chcę obudzić jutrzenkę!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Obudź się, siło moja, obudź się, liro i cytro, a ja obudzę jutrzenkę.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zbudź się, duszo moja, powstańcie, harfo i cytro, pragnę zbudzić jutrzenkę!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Вони будуть знищені наче віск, що тане. Впав огонь і вони не побачили сонця.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Rozbudź się mój duchu, ocuć się lutnio i cytro, gdy budzę się wraz z jutrzenką.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Będę cię sławił pośród ludów, Jehowo; będę ci grał wśród grup narodowościowych.