Porównanie tłumaczeń Ps 89:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ty zmiażdżyłeś jak niepysznego Rahaba,* ** Siłą swego ramienia rozproszyłeś swych wrogów.[*Idiom (?): pyszałka.][**220 9:13; 220 26:12; 230 87:4; 290 30:7; 290 51:9]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ty, jak niepysznego, zmiażdżyłeś potwora,[352] Siłą swego ramienia rozproszyłeś wrogów.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Twoje niebiosa, twoja też ziemia; ty ugruntowałeś świat i wszystko, co go napełnia.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tyś potawrł Egipt jako zranionego; mocą ramienia twego rozproszyłeś nieprzyjaciół twoich.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Tyś poniżył pysznego jako zranionego, mocą ramienia twego rozproszyłeś nieprzyjacioły twoje.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ty podeptałeś Rahaba jak padlinę, rozproszyłeś Twych wrogów możnym Twym ramieniem.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Tyś zmiażdżył Rahaba ugodzonego śmiertelnie, Mocnym swym ramieniem rozproszyłeś nieprzyjaciół twoich.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ty zmiażdżyłeś Rahaba jak zabitego, mocnym ramieniem rozproszyłeś swoich wrogów.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Podeptałeś Rahaba jak padlinę, możnym ramieniem rozproszyłeś swych wrogów.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
To Ty skruszyłeś Rahaba przebitego razami, mocnym ramieniem rozproszyłeś swoich nieprzyjaciół.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Хто знає силу твого гніву і від твого страху твій гнів?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ty zdeptałeś zuchwalca, jako poległego; ramieniem Twojej potęgi rozproszyłeś Twych wrogów.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Twoje jest niebo, twoja też jest ziemia; tyś założył żyzną krainę i to, co ją napełnia.