Porównanie tłumaczeń Prz 10:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Syn roztropny zbiera w lecie, syn, który przesypia żniwa – zawstydza.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Syn roztropny zbiera w lecie, lecz śpiący w czasie żniw — przynosi wstyd.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Kto zbiera w lecie, jest synem roztropnym; syn, który śpi w czasie żniwa, przynosi hańbę.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Kto zbiera w lecie, jest syn roztropny; kto dosypia we żniwa, jest syn pohańbienia.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Kto zbiera we żniwa, syn mądry jest, ale kto śpi lecie, syn pohańbienia.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
We żniwa plon zbiera syn rozsądny, syn hańbą okryty prześpi czas koszenia.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Syn, który zbiera w lecie, jest rozumny; lecz syn, który zasypia w żniwa, przynosi hańbę.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Kto zbiera w lecie, jest synem rozsądnym, kto śpi w czasie żniw, okrywa się hańbą.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kto gromadzi w lecie, jest synem rozumnym, lecz syn, który przesypia żniwa, wstyd przynosi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kto w lecie gromadzi, jest zapobiegliwym synem, kto śpi w czasie żniwa, jest synem wstyd przynoszącym.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Розумний син спасся від спеки, а беззаконний син буває знищений вітром в жнива.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Roztropne dziecię zbiera w lecie, a gnuśne dziecię śpi w czasie żniwa.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Syn, który w działaniu kieruje się wnikliwością, zbiera w lecie; syn postępujący haniebnie śpi mocno w czasie żniwa.