Porównanie tłumaczeń Prz 21:20

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
W siedzibie mędrca – cenny skarb i olejek;* człowiek nierozumny to przejada.[*W siedzibie mędrca – cenny skarb i olejek : wg G: Upragniony skarb będzie spoczywał na ustach mędrca, θησαυρὸς ἐπιθυμητὸς ἀναπαύσεται ἐπὶ στόματος σοφοῦ.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Pod dachem mędrca znajdziesz skarby i olejki, u nierozumnego nie — bo wszystko przejada.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Pożądany skarb i olej w mieszkaniu mądrego, ale głupiec je trwoni.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Skarb pożądany i olej są w przybytku mądrego; ale głupi człowiek pożera go.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Skarb pożądany i wonny olejek w mieszkaniu sprawiedliwego, a głupi człowiek rozleje go.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Cenny skarb i oliwa w mieszkaniu prawego, lecz niemądry człowiek je marnotrawi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Kosztowny skarb jest w mieszkaniu mędrca, lecz głupiec trwoni go.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
W mieszkaniu mądrego jest drogocenny skarb i oliwa, głupi człowiek je trwoni.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
W domu mądrego jest i cenny skarb, i oliwa, a człowiek głupi wszystko przejada.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Skarb godny pożądania znajduje się w mieszkaniu mądrego, ale człowiek głupi go trwoni.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бажаний скарб спочине на устах мудрого, а безумні люди його пожирають.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
W siedzibie mędrca jest drogocenny skarb i oliwa, a głupi człowiek go marnuje.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Cenny skarb oraz oliwa są w pomieszczeniu mądrego, lecz człowiek głupi to połknie.