Porównanie tłumaczeń Iz 40:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Do kogo więc upodobnicie Boga i jakie dopasujecie Mu* podobieństwo?[*Mu, לֹו : wg 1QIsa a : Mi, לי .]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Do kogo chcielibyście upodobnić Boga? Jakie moglibyście wskazać podobieństwo?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Do kogo więc przyrównacie Boga? A jaką podobiznę z nim porównacie?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Komuż tedy podobnym uczynicie Boga? A jakie podobieństwo przyrównacie mu?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Komuż tedy podobnym uczyniliście Boga abo co mu za obraz postawicie?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Do kogo to przyrównacie Boga i jaką podobiznę z Nim zestawicie?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Z kim więc porównacie Boga i jakie podobieństwo mu przeciwstawicie?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Do kogo porównacie Boga i jak Go przedstawicie?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Do kogo możecie porównać Boga i czy znajdziecie Mu jakąś podobiznę?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Do kogóż moglibyście Boga przyrównać i jakie podobieństwo stawić z Nim na równi?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
До кого ви уподібнили Господа і до якої подоби ви Його уподібнили?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc do kogo chcecie porównać Boga i jaką podobiznę Mu przeciwstawić?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Do kogo przyrównacie Boga i jakie podobieństwo możecie z nim zestawić?