Porównanie tłumaczeń Iz 42:21

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zapragnął JHWH z powodu swej sprawiedliwości uczynić swe* Prawo wielkim i sławnym.[*uczynić swe, וְיַאְּדִיר : wg 1QIsa a : uczynić je, ויאדרהה .]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Tymczasem PAN zapragnął w swojej sprawiedliwości uczynić swe Prawo wielkim oraz sławnym.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
PAN go sobie upodobał ze względu na swoją sprawiedliwość; wywyższy prawo i uczyni je sławnym.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Pan go sobie upodobał dla sprawiedliwości swojej; uwielbił go zakonem, i sławnym go uczynił.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A PAN chciał, aby go poświęcił i uwielmożył zakon, i wywyższył.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Spodobało się Panu w Jego sprawiedliwości okazać wielkość i wspaniałość Prawa.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Upodobało się Panu dla jego sprawiedliwości, aby jego zakon był wielki i sławny.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
PAN zechciał z powodu swej sprawiedliwości okazać wielkość i wspaniałość Prawa.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
PAN pragnie, ze względu na swą sprawiedliwość, objawiać wielkość i wspaniałość swojej nauki.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jahwe raczył w swej sprawiedliwości objawić wielkość i wspaniałość Prawa.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Господь Бог забажав, щоб ви оправдалися і звеличили хвалу. І я побачив,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
WIEKUISTY chciał, abyś z powodu sprawiedliwości rozpowszechnił prawo i je wsławił.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jehowa ze względu na swą prawość znalazł upodobanie w tym, żeby wywyższyć prawo i uczynić je znamienitym.