Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A przecież to Ja cię zasadziłem jako szlachetną winorośl, szczep w całości właściwy, a jakże Mi się zmieniłaś w zwyrodniały, w winorośl* dziką!**[*w zwyrodniały, w winorośl dziką, נָכְרִּיָה סּורֵי הַּגֶפֶן : wg BHS: w ohydztwo, w winorośl dziką, לְסֹורִּיָהּגֶפֶן נָכְרִּיָה , w tym przypadku לְסֹורִּיָה jest hl. Ponadto סֹורִי ozn. zepsutą, cuchnącą rzecz 300 2:21 L.][**230 80:9 ]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A ja cię zasadziłem jako wyborną winorośl, nasienie zupełnie prawdziwe. Jakże więc zmieniłaś mi się w zwyrodniałe pędy dzikiej winorośli?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A Jam cię był nasadził winną macicą wyborną, którejby wszystko nasienie było prawdziwe; jakożeś mi się tedy odmieniła w płonne gałęzie obcej macicy?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A jam cię nasadził winnicą wyborną, wszytko nasienie prawe. Jakożeś mi się tedy odmieniła w nieprawe, winnico obca?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A Ja zasadziłem ciebie jako szlachetną latorośl winną, tylko szczep prawdziwy. Jakże więc zmieniłaś sięw dziki krzew, zwyrodniałą latorośl?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A przecież to Ja zasadziłem cię jako szlachetną winorośl, cały szczep prawdziwy, a jakże mi się zmieniłaś na krzew zwyrodniały, na winorośl dziką!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ja cię zasadziłem jako szlachetną winnicę, prawdziwie wybrane nasienie. Jak to się stało, że jesteś teraz zwyrodniałą dziką winoroślą?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A Jam cię zasadził jako wyborną winorośl, szczep ze wszech miar szlachetny! Jakże to więc zmieniłaś się w zwyrodniałe pędy dzikiego wina?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ja cię zasadziłem jako szlachetną winorośl, całą z prawdziwego nasienia, ale zamieniłaś Mi się w odrośl dzikiej winorośli!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A ja zasadziłem cię jako wyborną czerwoną winorośl – w całości prawdziwe nasienie. Jakże wiec mi się zmieniłaś w zwyrodniałe pędy cudzoziemskiej winorośli?ʼ