Porównanie tłumaczeń Jr 51:24

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
i odpłacę Babilonowi i wszystkim mieszkańcom Chaldei, za całe ich zło, które popełnili na Syjonie, na waszych oczach – oświadczenie JHWH.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
i na waszych oczach tak odpłacę Babilonowi, wszystkim mieszkańcom Chaldei, za całe zło, które popełnili na Syjonie — oświadcza PAN.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale odpłacę Babilonowi i wszystkim mieszkańcom Chaldei za całe ich zło, które czynili na Syjonie na waszych oczach, mówi PAN.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale już oddam Babilonowi, i wszystkim obywatelom Chaldejskim za wszystkie złości ich, które czynili Syonowi przed oczyma waszemi, mówi Pan.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A oddam Babilonowi i wszytkim obywatelom Chaldejskim wszytkie złości ich, które czynili na Syjon przed oczyma waszemi, mówi PAN.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Odpłacę Babilonowi i wszystkim mieszkańcom Chaldei za wszystko zło wyrządzone Syjonowi na waszych oczach - wyrocznia Pana.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ale odpłacę Babilonowi i wszystkim mieszkańcom Chaldei za wszystko ich zło, które popełnili na Syjonie na oczach waszych - mówi Pan.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Odpłacę Babilonowi i wszystkim mieszkańcom Chaldei, za całe ich zło, którego się dopuścili na Syjonie na waszych oczach – wyrocznia PANA.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Babilonowi i wszystkim mieszkańcom Chaldei odpłacę na waszych oczach za wszystkie krzywdy, jakie wyrządzili Syjonowi - wyrocznia PANA.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Lecz na waszych oczach odpłacę Babilonii i wszystkim mieszkańcom Chaldei za wszystkie ich krzywdy, których dopuścili się wobec Syjonu - to wyrok Jahwe.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І віддам Вавилонові і всім, поселеним халдеям всі їхні зла, які вони вчинили проти Сіону перед вашими очима, говорить Господь.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jednak odpłacę Babelowi oraz wszystkim kasdejskim obywatelom za całe ich zło, które na waszych oczach spełnili w Cyonie – mówi WIEKUISTY.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I odpłacę Babilonowi oraz wszystkim mieszkańcom Chaldei za wszelką ich niegodziwość, której dopuścili się na Syjonie, i to na waszych oczach” – brzmi wypowiedź Jehowy.