Porównanie tłumaczeń Jr 51:26

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I nie wezmą z ciebie kamienia na narożnik ani kamienia do fundamentów, gdyż staniesz się wieczną ruiną – oświadczenie JHWH.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Nie wezmą już z ciebie kamienia na narożnik ani budulca do fundamentów, ponieważ staniesz się wieczną ruiną — oświadcza PAN.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A nie wezmą z ciebie kamienia węgielnego ani kamienia na fundamenty, bo staniesz się wiecznym pustkowiem, mówi PAN.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A nie wezmą z ciebie kamienia do węgła, ani kamienia do gruntów; bo pustynią wieczną będziesz, mówi Pan.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I nie będą z ciebie brać kamienia do węgła i kamienia do fundamentów, ale będziesz wiecznie zatracona, mówi PAN.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Nie będą brać z ciebie kamienia węgielnego ani kamienia pod fundament, ale będziesz opuszczona na wieki - wyrocznia Pana.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I nie wezmę z ciebie kamienia na narożnik ani kamienia do fundamentów, gdyż będziesz wieczną ruiną - mówi Pan.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
I nie wezmą z ciebie kamienia węgielnego ani kamienia na fundamenty, gdyż staniesz się rumowiskiem na wieki – wyrocznia PANA.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nie wezmą z ciebie kamienia węgielnego ani kamienia na fundamenty, gdyż staniesz się wieczną ruiną - wyrocznia PANA.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nie wezmą z ciebie kamienia węgielnego ani kamienia na fundamenty, bo pozostaniesz pustkowiem na wieki - to wyrok Jahwe.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і не візьмуть з тебе каменя на кут і камінь на основу, бо будеш на знищення на віки, говорить Господь.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nie wezmą z ciebie węgielnego kamienia, ani kamienia na fundament, bowiem na długi czas zamienisz się w zwaliska – mówi WIEKUISTY.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”I nie będą brać z ciebie kamienia na narożnik ani kamienia na fundamenty, gdyż staniesz się bezludnymi pustkowiami po czas niezmierzony” – brzmi wypowiedź Jehowy.