Porównanie tłumaczeń Ez 23:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I widziała to jej siostra Oholiba, i sprowadziła swą namiętność (jeszcze) niżej od niej, a swoją rozwiązłość (niżej) od rozwiązłości swej siostry.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
To wszystko widziała jej siostra Oholiba, a mimo to w swojej żądzy postępowała gorzej od niej i w swojej rozwiązłości stoczyła się bardziej niż ona.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A choć widziała to jej siostra Oholiba, bardziej niż ona zapałała rozwiązłą miłością, a jej nierząd był jeszcze większy niż nierząd jej siostry.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
To widząc siostra jej Aholiba, bardziej się niż ona zapaliła miłością, a wszeteczeństwo jej większe było niżeli siostry jej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Co gdy ujźrzała siostra jej Ooliba, jeszcze więcej niż ona szalała nierządem. I wszeteczeństwo swe nad wszeteczeństwo siostry swej
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Choć widziała to siostra jej, Oholiba, dalej posunęła się w swojej żądzy, a nierząd jej stał się większy od nierządu jej siostry.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A chociaż to widziała jej siostra Oholiba, jednak jeszcze gorszą niż ona zapałała namiętnością i jeszcze gorsze popełniała cudzołóstwo niż jej siostra.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Widziała to jej siostra Oholiba, ale swą pożądliwość uczyniła bardziej znieprawioną niż jej, a swój nierząd bardziej niż nierząd jej siostry.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Oholiba, jej siostra, chociaż to widziała, zapłonęła jeszcze większą pożądliwością i uprawiała jeszcze większy nierząd niż jej siostra.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Widziała to jej siostra Oholiba, ale swoją namiętną miłość bardziej od niej znieprawiła, a swą lubieżność [uczyniła gorszą] od rozpusty swej siostry.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І її сестра Ооліва побачила і перевищила її своїм намаганням і її розпуста більша від розпусти її сестри.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale choć to widziała jej siostra Oholiba – okazała jeszcze obrzydliwszą namiętność niż ona, oraz rozpustę większą od rozpusty swej siostry.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Gdy to zobaczyła jej siostra Oholiba, dawała upust swemu zmysłowemu pragnieniu bardziej zgubnie niż ona, a jej nierządu było więcej niż rozpusty jej siostry.