Porównanie tłumaczeń Ez 27:21

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Arabowie i wszyscy książęta z Kedaru byli rynkiem twej ręki w jagniętach, baranach i kozłach; tym handlowali z tobą.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Arabowie i panujący Kedaru byli twoim rynkiem jagniąt, kozłów i baranów, bo tym handlowali z tobą.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Arabia i wszyscy książęta Kedaru prowadzili z tobą handel jagniętami, baranami i kozłami; tym handlowali u ciebie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Arabczycy, i wszyscy książęta Kedarscy, i ci kupczyli z tobą skopami i baranami, i kozłami, tem handlowali w tobie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Arabska ziemia i wszytkie książęta Cedar, ci kupcami ręki twojej; z jagnięty i z barany, i z koźlęty przychodzili do ciebie kupcy twoi.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Arabia i wszyscy książęta Kedaru byli twoimi klientami, handlowali z tobą owcami, baranami i kozłami.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Arabowie i wszyscy książęta z Kedaru prowadzili z tobą handel jagniętami, baranami i kozłami; tym z tobą handlowali.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Arabia i wszyscy książęta Kedaru handlowali z tobą. Byli twoimi dostawcami owiec, baranów i kozłów.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Arabia i wszyscy książęta Kedaru handlowali z tobą, dostarczali ci owce, barany i kozły.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Arabia i wszyscy książęta Kedaru uzależniły się od twojego handlu. Byli twoimi dostawcami: baranków, skopów i kozłów.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Аравія і всі володарі Кидара, ці твої купці через твою руку, верблюдами і баранами і ягнятами вони торгують в тобі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Arab i wszyscy książęta Kedaru – oto nabywcy twoich handlowych składów; kupczyli z tobą jagniętami, baranami oraz kozłami.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jako kupców zatrudniałeś Arabów i wszystkich naczelników Kedaru. Barankami, baranami i kozłami – nimi handlowali oni jako twoi kupcy.