Porównanie tłumaczeń Ez 27:30

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dadzą słyszeć o tobie swymi głosami i gorzko zawołają, i podniosą proch na swoje głowy, w prochu będą się tarzać.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Daleko będzie słychać ich lament, gorzko zapłaczą nad tobą, podniosą proch na swe głowy, w prochu też będą się tarzać.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Będą lamentować nad tobą donośnym głosem i gorzko będą zawodzić; posypią prochem swoje głowy i w popiele będą się tarzać.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I będą narzekali nad tobą głosem wielkim, i będą gorzko wołali, a sypiąc proch na głowy swoje, w popiele się walać będą.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
i będą narzekać nad tobą głosem wielkim, i będą wołać gorzko. I nasypą prochu na głowy swe a popiołem się posypią.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Głośno lamentują nad tobą, podnosząc gorzkie wołanie, posypują głowy ziemią i tarzają się w popiele.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Głośno zawodzą nad tobą, gorzko się skarżą, posypują ziemią swoje głowy i tarzają się w popiele.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
I sprawią, że słychać będzie ich wołanie z twego powodu. Będą gorzko zawodzić. Będą sypać proch na swe głowy i będą się tarzać w popiele.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Głośno będą nad tobą lamentować i gorzko zawodzić. Posypią głowy prochem i będą się tarzać w popiele.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Głośno mówią o tobie i gorzko zawodzą. Rzucają proch na swoje głowy i tarzają się w popiele.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і заголосять своїм голосом над тобою і гірко закричать і покладуть землю на свою голову і посиплять попіл.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Będą zawodzić nad tobą wielkim głosem, gorzko narzekać, sypać proch na swoje głowy i tarzać się w popiele.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I da się słyszeć nad tobą ich głos, i będą gorzko wołać. I posypią prochem swe głowy. Tarzać się będą w popiele.