Porównanie tłumaczeń Am 8:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
To pokazał mi Pan JHWH: Otóż (zobaczyłem) kosz owoców (zebranych u kresu) lata.*[*Może chodzić o figi, które dojrzewają na przełomie sierpnia i września, 370 8:1L. Ww. 1-3 opierają się na grze słów, co starano się oddać w przekładzie. Hbr. קַיִץ (qajits), lato, i קֵץ (qets), kres, wymawiano w czasach Amosa w pn Izraelu podobnie.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wszechmocny PAN ukazał mi taki obraz: otóż zobaczyłem kosz owoców zebranych pod koniec lata.[77]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
To mi ukazał Pan BÓG: Oto stał kosz letnich owoców.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
To mi jeszcze ukazał panujący Pan, oto był kosz letniego owocu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
To mi ukazał PAN Bóg: a oto hak owocu.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
To mi ukazał Pan Bóg: oto kosz dojrzałych owoców.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Takie widzenie dał mi oglądać Wszechmogący Pan: Oto był kosz dojrzałego owocu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
To ukazał mi Pan Bóg: Oto kosz dojrzałych owoców.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
To mi ukazał PAN BÓG: oto kosz dojrzałych owoców.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
To mi ukazał Jahwe-Pan: kosz z dojrzałymi owocami.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Так мені показав Господь, і ось посуд ловця.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I jeszcze Pan, WIEKUISTY mi ukazał – a oto kosz pełen letniego owocu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Oto, co mi ukazał Wszechwładny Pan, Jehowa – oto był kosz owoców letnich.