Porównanie tłumaczeń Lb 13:22

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Poszli górą przez Negeb i przybyli do Hebronu,* gdzie mieszkali Achiman, Szeszaj i Talmaj, potomkowie Anaka;** a Hebron został zbudowany na siedem lat przed Soan*** w Egipcie.[*Hebron : 32 km na pd od Jerozolimy, miejsce pochówku żon patriarchów, zob. Rdz 23, miejsce, w którym Bóg złożył Abrahamowi obietnicę dotyczącą ziemi (10 17:8), 40 13:22L.][**40 13:33; 50 2:21; 50 9:2; 60 15:14; 70 1:20; 100 21:18-22; 50 1:34-40][***Soan : może Tanis, zob. 230 78:12, 43.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Udali się górą przez Negeb i doszli do Hebronu, gdzie mieszkali Achiman, Szeszaj i Talmaj, potomkowie Anaka. Hebron zaś został zbudowany siedem lat wcześniej niż Soan w Egipcie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A kierując się na południe, dotarli do Hebronu, gdzie byli Achiman, Szeszaj i Talmaj, synowie Anaka; a Hebron zbudowano siedem lat przed Soan w Egipcie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I szli, a przeszpiegowali ziemię od puszczy Syn aż do Rochob, którędy chodzą do Emat.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A gdy poszli, wyszpiegowali ziemię od puszczy Sin aż do Rohob, wchodzącym do Emat.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ciągnęli przez Negeb i przybyli do Hebronu, gdzie przebywali Achiman, Szeszaj i Talmaj – Anakici. Hebron został zbudowany siedem lat wcześniej niż Soan w Egipcie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Poszli przez Negeb i przybyli do Hebronu, gdzie mieszkali Achiman, Szeszaj i Talmaj, potomkowie Anaka; a Hebron został zbudowany na siedem lat przed Soan w Egipcie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przeszli przez Negeb i przybyli do Hebronu, gdzie zamieszkiwali Anakici: Achiman, Szeszaj i Talmaj. Hebron został zbudowany siedem lat wcześniej niż Soan w Egipcie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Szli przez Negeb i przybyli do Hebronu, gdzie mieszkali Anakici: Achiman, Szeszaj i Talmaj. Hebron zbudowano siedem lat wcześniej niż Soan w Egipcie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
[Naprzód] weszli do Negebu i doszli aż do Chebronu; tam mieszkali Achiman, Szeszaj i Talmaj, potomkowie Anaka. (A Chebron zbudowano siedem lat przed zbudowaniem Coan w Egipcie).
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Gdy wstąpili od południowej granicy, [Kalew] wszedł do Chewronu. A były tam olbrzymy Achiman, Szeszaj, Talmaj. Chewron [był najbardziej kamienisty w całej ziemi, a jednak] siedmiokrotnie bardziej urodzajny niż Chan, [które było najlepszą częścią] Micrajim.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І пішли пустинею і пішли до Хеврона, і там Ахіман і Сесі і Теламін, роди Енака. І Хеврон збудований був сім літ перед Таніном Єгипетським.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wchodząc po suchej wyniosłości, dotarli aż do Hebronu, gdzie byli Achiman, Szeszaj i Talmaj potomkowie Enaka; zaś Hebron był zbudowany siedem lat przed Coanem w Micraim.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Udawszy się do Negebu, przybyli do Hebronu. Byli tam Achiman, Szeszaj i Talmaj, którzy się urodzili Anakowi. A Hebron został zbudowany siedem lat wcześniej niż Coan w Egipcie.