Porównanie tłumaczeń Łk 12:21

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
tak skarb gromadzący sobie a nie u Boga wzbogacający się
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Tak będzie z tym, kto gromadzi skarby dla siebie,* lecz co do Boga nie jest bogaty.** ***[*230 52:9; 440 1:6; 470 6:19-20; 660 5:3][**co do Boga nie jest bogaty, μὴ εἰς θεὸν πλουτῶν, może zn., że nie jest bogaty : (1) w ocenie Boga; Bóg popiera właściwe bogacenie się, 610 6:17-19; (2) dla Boga i Jego sprawy; Bóg chce nas wspierać w dobrym dziele, 660 4:1-6; (3) co do Boga, tj. w Bogu, czyli: w rozpoznawaniu siebie w Chrystusie, 580 2:3; w łączeniu nadziei z Bogiem, w odnajdywaniu przyjemności w tym, co Jemu sprawia przyjemność; w szlachetnych czynach, w hojności, w gotowości do dzielenia się, 610 6:17-19; w zażyłości i przyjaźni z Bogiem, 10 5:22; 660 4:4, 6.][***240 8:18; 560 1:18; 560 3:8; 610 6:6; 650 11:26; 660 2:5; 730 3:17]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Tak oto (ten) skarb zbierający sobie, a nie u Boga bogatym będący.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
tak skarb gromadzący sobie a nie u Boga wzbogacający się
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Tak stanie się z każdym, kto gromadzi skarby dla siebie, a nie jest bogaty w Bogu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tak jest z każdym, kto gromadzi skarby dla siebie, a nie jest bogaty w Bogu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Takci jest, który sobie skarbi, a nie jest w Bogu bogaty.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Tak ci jest, który sobie skarbi, a nie jest ku Bogu bogatym.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Tak dzieje się z każdym, kto skarby gromadzi dla siebie, a nie jest bogaty u Boga.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Tak będzie z każdym, który skarby gromadzi dla siebie, a nie jest w Bogu bogaty.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Tak będzie z każdym, kto gromadzi skarby dla siebie, a nie jest bogaty przed Bogiem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Tak dzieje się z każdym, kto skarby gromadzi dla siebie, a nie jest bogaty przed Bogiem”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Tak z tym, kto skarby sobie gromadzi, a nie staje się bogaty wobec Boga”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Taki jest los wszystkich, którzy dla siebie gromadzą bogactwa, a nie są bogaci w Bogu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Tak to bywa z tym, kto gromadzi skarby dla siebie, a nie jest bogaty u Boga.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Так буває із тим, хто збирає для себе, але не багатіє в Бога.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
W ten właśnie sposób ten gromadzący skarby sobie samemu i nie do sfery funkcji jakiegoś boga stający się majętnym.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Taki jest ten, kto sam sobie zbiera skarb, a nie bogaci się u Boga.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Tak jest z każdym, kto gromadzi bogactwa dla siebie, a nie jest bogaty dla Boga".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Tak się dzieje z człowiekiem, który gromadzi skarb dla siebie, ale nie jest bogaty wobec Boga”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Oto przykład głupiego człowieka, który gromadzi majątek na ziemi, a nie jest bogaty przed Bogiem.