Porównanie tłumaczeń Łk 12:20

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Powiedział zaś mu Bóg nierozsądny tej nocy duszę twoją zażądają zwrotu od ciebie co zaś przygotowałeś komu będzie
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Bóg zaś powiedział mu: Bezmyślny! Tej nocy zażądają twojej duszy,* a to, co przygotowałeś, czyje będzie?**[*220 27:8; 470 10:28][**220 27:16-17; 230 39:7; 250 2:26]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Powiedział zaś mu Bóg: Nierozsądny, tej nocy duszy* twej zażądają od ciebie. Co zaś przygotowałeś, komu będzie? [* Życia.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Powiedział zaś mu Bóg nierozsądny tej nocy duszę twoją zażądają zwrotu od ciebie co zaś przygotowałeś komu będzie
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Bóg jednak powiedział do niego: O, bezmyślny człowieku! Tej nocy zażądają twojej duszy — i czyje będzie to, co przygotowałeś?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale Bóg mu powiedział: Głupcze, tej nocy zażądają od ciebie twojej duszy, a to, co przygotowałeś, czyje będzie?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale mu rzekł Bóg: O głupi, tej nocy upomnę się duszy twojej od ciebie, a to, coś nagotował, czyjeż będzie?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł mu Bóg: Szalony, tej nocy dusze twej upominają się u ciebie! A coś nagotował, czyjeż będzie?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Lecz Bóg rzekł do niego: Głupcze, jeszcze tej nocy zażądają twojej duszy od ciebie; komu więc przypadnie to, coś przygotował?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ale rzekł mu Bóg: Głupcze, tej nocy zażądają duszy twojej; a to, co przygotowałeś, czyje będzie?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ale Bóg oznajmił mu: Głupcze, tej nocy zażądają od ciebie twojej duszy! Czyje więc będzie to, co zgromadziłeś?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Tymczasem Bóg powiedział do niego: «Głupcze, tej nocy życie ci będzie odebrane. Komu więc przypadnie to, co przygotowałeś?».
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
A Bóg mu powiedział: O bezmyślny, dzisiejszej nocy zażądają twojej duszy od ciebie! I czyje będzie, coś przygotował?
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Wtem odezwał się do niego Bóg: Ty głupcze! Jeszcze tej nocy rozstaniesz się z tym światem. W czyje ręce dostanie się to, co nagromadziłeś?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ale Bóg mu powiedział: Głupcze, jeszcze tej nocy pozbawią cię życia i komuż przypadnie to, coś sobie przygotował?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
А Бог до нього мовив: Нерозумний, цієї ночі душу твою зажадають від тебе; а те, що ти приготував, - кому воно буде?
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Rzekł zaś jemu ten wiadomy bóg: Nie myślący z umiarkowania; tą właśnie nocą duszę twoją żądają oddania jako rzecz należną od ciebie; które zaś przygotowałeś, komu będzie?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale Bóg mu powiedział: Nierozsądny, tej nocy zażądają od ciebie twego życia, a to co przygotowałeś, czyje będzie?
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Lecz Bóg powiedział mu: "Głupcze! Jeszcze tej nocy umrzesz! A dobra, które sobie zgromadziłeś, komu przypadną?".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ale Bóg rzekł do niego: ʼNierozsądny, tej nocy zażądają od ciebie twej duszy. Czyje więc będzie to, co nagromadziłeś?ʼ
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Lecz Bóg rzekł do niego: „Głupcze! Umrzesz jeszcze tej nocy. Komu więc to wszystko zostawisz?”.