Porównanie tłumaczeń Łk 20:8

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
A Jezus powiedział im ani Ja mówię wam w jakiej władzy te czynię
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wtedy Jezus im powiedział: To i Ja wam nie powiem, jakim prawem to czynię.
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I Jezus rzekł im: Ani ja mówię wam, jaką władzą to czynię.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
A Jezus powiedział im ani Ja mówię wam w jakiej władzy te czynię
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wtedy Jezus powiedział: Więc Ja też wam nie powiem, jakim prawem dokonuję tych rzeczy.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy Jezus im powiedział: To i ja wam nie powiem, jakim prawem to czynię.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A Jezus im rzekł: I ja wam nie powiem, którą mocą to czynię.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A Jezus im powiedział: A ja też wam nie powiem, którą mocą to czynię.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wtedy Jezus im rzekł: Zatem i Ja wam nie powiem, jakim prawem to czynię.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Tedy Jezus powiedział do nich: To i Ja wam nie powiem, jaką mocą to czynię.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wtedy Jezus powiedział: To i Ja wam nie powiem, jakim prawem to czynię.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy Jezus im odrzekł: „To i Ja wam nie powiem, jakim prawem to czynię”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Wtedy Jezus im rzekł: „To i ja wam nie powiem, jaką władzą to czynię”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
A Jezus rzekł im: Ani ja powiedam wam, którą zwierzchnością te rzeczy czynię.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jezus powiedział im: - To i Ja wam nie powiem, jaką mocą to czynię.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
А Ісус сказав їм: То й я не скажу вам, якою владою це роблю.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I Iesus rzekł im: Ani ja nie powiadam wam w której samowolnej władzy te właśnie czynię.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A Jezus im powiedział: I ja wam nie mówię w jakiej mocy to czynię.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Jeszua powiedział im: "Więc nie powiem wam, na podstawie jakiej s'michy czynię te rzeczy".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A Jezus powiedział do nich: ”Ja też wam nie powiem, mocą jakiej władzy to czynię”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
—Wobec tego i Ja nie odpowiem na wasze pytanie—odparł Jezus.