Porównanie tłumaczeń Pwt 28:35

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
JHWH uderzy (cię) na kolanach i na udach złośliwym wrzodem, którego nie zdołasz wyleczyć, (począwszy) od spodu twojej stopy aż po twój czubek (głowy).
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
PAN dotknie cię złośliwymi wrzodami na kolanach i na udach, od spodu stóp po czubek głowy — nie zdołasz ich wyleczyć.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
PAN dotknie cię złośliwym wrzodem na kolanach i na goleniach, którego nie będzie można wyleczyć, od stopy aż po czubek głowy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Zarazi cię Pan wrzodem złym na kolanach i na łystach, tak, że nie będziesz mógł być uleczonym, od stopy nogi twojej i aż do wierzchu głowy twojej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Niech cię zarazi PAN złym wrzodem na koleniech i na łystach i niech cię nie mogą uleczyć, od stopy nogi aż do wierzchu twego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Pan cię dotknie złośliwymi wrzodami na kolanach i nogach, nie zdołasz ich uleczyć; będzie tak u ciebie od stóp do głów.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Pan dotknie cię złośliwymi wrzodami na twoich kolanach i na twoich udach, z których nie będziesz mógł się wyleczyć, od stopy twojej nogi aż do wierzchu twojej głowy.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
PAN dotknie cię złośliwymi wrzodami na kolanach i na udach, z których nie będziesz się mógł wyleczyć – od stopy aż po czubek głowy.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
PAN sprawi, że na twoich kolanach i udach pojawią się złośliwe wrzody, których nie zdołasz wyleczyć. Będziesz nimi pokryty od stóp do głów.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jahwe dotknie cię złośliwym zapaleniem w kolanach i goleniach, tak że nie potrafisz tego wyleczyć - od stopy nogi aż po czubek głowy.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Bóg porazi twoje kolana i nogi dotkliwymi wrzodami, z których nie będziesz mógł się wyleczyć, [które pokryją cię] od podeszwy twoich stóp do czubka twojej głowy.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Хай тебе Господь побє поганою болячкою на колінах і на ногах так, щоб ти не міг вилікуватися від стопи твоїх ніг до твого вершка.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
WIEKUISTY porazi cię złośliwym trądem na kolanach i na goleniach, z którego nie zdołasz się wyleczyć od stopy twojej nogi aż do twojego ciemienia.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Jehowa dotknie cię złośliwym ropniem na kolanach i nogach, z którego nie zdołasz się wyleczyć, od spodu twej stopy aż po czubek twej głowy.