Porównanie tłumaczeń 1Sm 28:13

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Lecz król jej powiedział: Nie bój się! Ale co widzisz? Kobieta odpowiedziała Saulowi: Widzę bogów wstępujących* z ziemi.[*widzę bogów wstępujących, עֹלִים אֱֹלהִים רָאִיתִי , lub: (1) boga wstępującego z ziemi, (2) aniołów wstępujących z ziemi. Tak jednak określano także duchy zmarłych w starożytnych tekstach bliskowschodnich. Być może do bóstw zaliczano duchy zmarłych, zob. 40 25:2; 230 106:28; 90 28:13L.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Nie bój się! — uspokoił ją król. — Powiedz, co widzisz? Kobieta odpowiedziała: Widzę ducha[243] wyłaniające się z ziemi.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Król powiedział do niej: Nie bój się. Cóż widziałaś? Kobieta odpowiedziała Saulowi: Widziałam bogów wstępujących z ziemi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I rzekł jej król: Nie bój się; cóżeś widziała? I rzekła niewiasta do Saula: Widziałam bogi występujące z ziemi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł jej król: Nie bój się. Coś widziała? I rzekła niewiasta do Saula: Widziałam bogi wychodzące z ziemie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Odezwał się do niej król: Nie obawiaj się! Co widzisz? Kobieta odpowiedziała Saulowi: Widzę istotę pozaziemską wyłaniającą się z ziemi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I rzekł do niej król: Nie bój się. Lecz co widzisz? Kobieta odrzekła Saulowi: Widzę nadludzką istotę wychodzącą z ziemi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Król jednak jej odpowiedział: Nie bój się! Co widzisz? Kobieta powiedziała: Widzę bóstwa, które wychodzą z ziemi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Król jej powiedział: „Nie bój się! Powiedz mi tylko, co zobaczyłaś!”. Kobieta mówiła: „Widzę, jak jakaś zjawa wyłania się z ziemi”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Powiedział król: - Nie bój się! Lecz [mów], co widzisz? Kobieta rzekła więc do Saula: - Widzę zjawę podnoszącą się z ziemi.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сказав їй цар: Не бійся, скажи кого ти побачила. І сказала йому: Я побачила богів, що виходили з землі.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc król do niej powiedział: Nie obawiaj się! Co widzisz? A kobieta odpowiedziała: Widzę sędziego, który wychodzi z ziemi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ale król rzekł do niej: ”Nie bój się; lecz co ujrzałaś?” I kobieta powiedziała Saulowi: ”Ujrzałam jakiegoś boga wychodzącego z ziemi”.