Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Filistyni tymczasem stoczyli bitwę z Izraelem, Izraelici uciekli przed Filistynami, a górę Gilboa zasłali przebici (mieczem).
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tymczasem Filistyni walczyli z Izraelem, a Izraelici uciekli przed Filistynami i polegli na górze Gilboa.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A Filistynowie zwiedli bitwę z Izraelem; i uciekli mężowie Izraelscy przed Filistynami, a polegli zranieni na górze Gielboe.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A Filistynowie walczyli przeciw Izraelowi. I uciekli mężowie Izraelscy przed Filistyny, i polegli pobici na górze Gelboe.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Filistyni tymczasem walczyli z Izraelem; a mężowie izraelscy uciekli przed Filistynami i padli pobici na wzgórzu Gilboa.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A gdy Filistyńczycy stoczyli bitwę z Izraelem, pierzchnęli wojownicy izraelscy przed Filistyńczykami i wielu zabitych zaległo górę Gilboa.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Filistyni uderzyli na armię Izraela, stojącą na górze Gilboa. Izraelici rzucili się do ucieczki, a wielu zostało zabitych.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Filistyni wystąpili do walki z Izraelem. Wtedy Izraelici zaczęli uciekać przed Filistynami i padali zabici na górze Gilboa.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś Pelisztini uderzyli na Israelitów, więc mężowie Israela uciekli przed Pelisztynami i padli porażeni na górze Gilboa.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A Filistyni walczyli z Izraelem i mężowie izraelscy rzucili się do ucieczki przed Filistynami, i padali zabici na górze Gilboa.