Porównanie tłumaczeń Prz 17:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Nagana dotyka rozumnego głębiej, niż głupiego sto batów.*[*240 17:10 wg G: Groźba kruszy serce roztropnego, nieroztropny zaś, nawet bity, nie rozumie.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Nagana dotyka rozumnego głębiej, niż głupiego sto batów.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nagana lepiej działa na rozumnego niż sto razów na głupiego.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Więcej waży gromienie u roztropnego, niżeli sto plag u głupiego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Więcej waży upominanie u roztropnego niżli sto plag u głupiego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Nagana głębiej poruszy rozsądnego niż nierozumnego - sto batów.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Karcenie głębiej dotyka rozumnego, niż głupiego sto batów.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Upomnienie bardziej wpływa na rozumnego niż sto batów na głupca.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nagana mocniej uderza człowieka rozumnego, niż głupiego sto batów.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nagana głębiej uderza w rozumnego niż sto batów w głupiego.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Погрози розбивають серце розумного, а безумний не сприймає як бичують.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nagana głębiej wnika u rozumnego, niż sto plag u kpiarza.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Na tego, kto ma zrozumienie, nagana oddziałuje głębiej niż na głupiego sto uderzeń.