Porównanie tłumaczeń Rdz 19:27

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A Abraham wstał wcześnie rano i udał się do miejsca, na którym stał przed obliczem JHWH.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Abraham zaś wstał o świcie i udał się na to miejsce, gdzie wcześniej stał przed PANEM.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Abraham zaś wstał rano i udał się na to miejsce, gdzie stał przed PANEM.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wstawszy tedy Abraham rano, pospieszył się na ono miejsce, kędy stał przed Panem.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Abraham lepak wstawszy rano, gdzie pierwej stał z PANEM,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Abraham, wstawszy rano, udał się na to miejsce, na którym przedtem stał przed Panem.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Abraham zaś, wstawszy wcześnie rano, udał się na to miejsce, gdzie stał przed Panem.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Abraham wstał wcześnie rano i poszedł na to miejsce, na którym stał przed PANEM.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Abraham wstał rano i udał się na miejsce, gdzie przedtem stał przed PANEM.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kiedy spojrzał w kierunku Sodomy, Gomory i całej okolicy, zobaczył, że nad ziemią unosi się dym, podobny do dymu z pieca do wytapiania.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Wstał Awraham wcześnie rano [i poszedł] do miejsca, w którym modlił się przed Bogiem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Поспішив же Авраам вранці до місця, де стояв перед Господом,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś Abraham wstał rano, spiesząc na miejsce w którym stanął przed obliczem WIEKUISTEGO.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Abraham zaś udał się wczesnym rankiem na miejsce, gdzie poprzednio stał przed Jehową.