Porównanie tłumaczeń Rdz 43:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jednak głód w (ich) ziemi był srogi.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jednak głód w ich ziemi był srogi.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A ciężki głód panował w tej ziemi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A głód wielki był w onej ziemi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Tymczasem głód wszytkę ziemię barzo ściskał.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
W kraju panował dotkliwy głód.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Lecz w kraju panował srogi głód.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wielki głód panował w kraju.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Tymczasem głód w kraju się nasilał.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
W kraju panował wielki głód.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Głód na ziemi był ciężki.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Голод же оволодів землею.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale w kraju był ciężki głód.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A klęska głodu w tej ziemi była dotkliwa.